OpenBSD 项目努力去保持许多高的 标准, 其中一条就是以图形界面和网页的形式向用户提供优秀的文档.
现在我们所要做的第一步就是提供用户核心文档的翻译版本,以他们本国的语言形式.
首先就是将最重要的网页文档翻译为大众语言,接着是添加安装文档和主目录.
和其他Openbsd工作一样, 这项工作也是由志愿者完成.
| de | 德语 | Jan-Uwe Finck, Tobias Stackmann, 和 Thomas W. Horna |
| fr | 法语 | Saad Kadhi, Antoine Jacoutot, Alexandre Anriot, Christophe Plasschaert, and Benoit Lecocq (更多点击这里 ) |
| ja | 日语 | UEDA Tatsuya, Toshihiko UEKI, Yusuke Shinyama,和Kimitake Abe |
| lt | 立陶宛 | Martynas Venckus |
| nl | 荷兰 | Steven Mestdagh 和 Jasper Lievisse Adriaanse (更多点击这里 ) |
| pl | 波兰 | Tomasz Kniaz |
| pt | 葡萄牙 | Douglas Santos |
| cn | 中文 | Lei Zuo, Sheng Hu, Guoqing Ma,和Tianjie Mao |
负责同步: Saad Kadhi, Wim Vandeputte, 和 Jan-Uwe Finck.
网站由多种我们称作为地区的子目录组成,对于每一个翻译版本我们都会有一个额外的子目录与之相对应.这个子目录由2个字母组成 ISO 639-1 language code,比如'de'对应德国,'fr'对应法国.在这个目录里我们可以找到和原始[en]版本相同的文件名, 如果翻译没问 题的话.
比如:
www/index.html
www/goals.html
www/security.html
www/de/index.html
www/de/goals.html
www/faq/index.html
www/faq/de/index.html
如果www/de/index.html 链接到goals.html, 它将会指向到www/de/goals.html. 如果security.html 还没有被翻译, 它将会连接到 ../security.html, 并且指向到www/security.html.
我们将会保持在每一个翻译文件和原始文件 [en]中放入一个已翻译的页面 的链接.这些链接需要分类!你可以在主页的左上角找到 .例如: [de] [en] [fr] [hu] [ja] [nl] [pl] [pt]
每一个自愿者将拥有一个CVS帐号在一台免费提供的CVS服务器steelix.kd85.com 上.在页面完成和上传以后,它们将会和主要的Openbsd数据库同步.
注意: 由steelix.kd85.com提供的CVS 数据库并不是公开的. 任何人必须拥有一个 CVS帐号才能登陆服务器的数据库.
当前的翻译情况可以通过在线的OpenBSD Translation Status 页访问,及时更新.
更多详细的关于翻译进程的信息可以访问Contributing to the OpenBSD translation effort.
查看说明:Contributing to the OpenBSD translation effort .