[OpenBSD]

メーリングリスト


メーリングリストは OpenBSD の開発者とユーザの間のコミュニケーションのための 重要な手段です。announcesecurity-announce は例外ですが、 メーリングリストはモデレータ制ではありません。私たちは、いくつもの異なる メーリングリストを意図的に限定してきました。 これによって、クロスポストの総量は減少しますので、 情報が広く参加者に配布されることが確実となるでしょう。

ネチケット

メーリングリストの他の参加者のことも考えるようにしましょう。

プレーンテキストで、1 行は 72 文字までにしましょう
多くの参加者や開発者たちは、メールをテキストベースのメーラー (mail(1)、emacs、Mutt) で読んでいますので、 HTML でフォーマットされたメールや 1 行が 72 文字以上のメールは、 しばしば読めないという事態が起こります。 ほとんどの OpenBSD のメーリングリストでは、配送する前に MIME コンテントの メッセージを除去します。 もし、あなたが、プレーンテキストでメッセージを再フォーマットしない場合や、 できない場合には、直ちに受け付けは拒否されます。 添付ファイルを許している唯一のメーリングリストが、ports メーリング リストで、他のメーリングリストでは、そのようなメッセージは除去されるでしょう。
投稿する前に、先に宿題を済ませましょう
もし、インストールに関する質問があるならば、FTP サーバのインストレーション ディレクトリにある INSTALL.* テキストファイルのような関連ドキュメント、あるいは、 FAQ や関係する man ページ (これは、 afterboot(8) から始まります)、 そして、メーリングリストのアーカイブには確実に目を通しておきましょう。 私たちは助けたいとは思いますが、同時に、あなたの価値ある学習経験の機会を奪いたいとも思いませんし、 また、同じメーリングリスト上で、月に 5 回も同じ質問を見たいとは 誰も思わないでしょう。
役に立つ Subject: にしましょう
空の Subject: のメッセージは、メーリングリストの管理人のところにバウンスするで しょうから、それらが皆さんの目に触れることもないでしょう。適切な Subject: のメッセージは、 より多くの人々が実際にあなたの書いたメールを読んでくれることを保証してくれるでしょう。 同様にして、過度に大文字を使用した Subject: 行も避けるようにしてください。 「助けて !」や「動きません !」などというのも、役に立つ Subject: 行ではありません。 また、同じトピックであるにも関わらず、Subject: 行を変更するのは避けてください。あなたは そのメールが何に関するものかをおわかりかも知れませんが、日に何百通ものメールを受信する 私たちの多くは、そこまではわからないのです。
シグネチャーは短か目に
メールの最後のシグネチャー行は、合理的な範囲の長さに留めておきましょう。 PGP シグネチャーや、自動的なアドレスカードの類は、単にうるさいだけであったり、 削除されてしまうこともあります。法的な免責条項や注意書きは 非常にうるさいものであり、公共のメーリングリストにはふさわしくありません。
トピックに合わせましょう
OpenBSD ユーザに対して、投稿の際に、適正な Subject: を付けるよう心がけてください。
重要な情報を含めましょう
あきれるような不完全な質問で、お互いの時間を無駄にしないようにしましょう。 あなた以外の誰も、あなたの問題を解決するのに必要な情報を持っていませんので、 ひとつの小さ過ぎる詳細な事項ではなく、必要とされるより以上の情報を準備するのは 良いことでしょう。いかなる質問であれ、少なくとも (たとえば、"3.2-stable" や "2003 年 7 月 20 日時点の 3.3-current" などの) OpenBSD の バージョン情報について言及してください。 また、ハードウェアに関する質問はどのようなものであっても、(たとえば、SPARC や Alpha などの) プラットフォームに関する言及も含むべきでしょう。そして、完全な dmesg(8) も用意してください。 不幸にしてハードウェアモデル名というのは、特定の、あるいは必要とされるマシンの 実際の内容について多くの情報を提供してくれるものではありませんし、すぐにわかるところに まったく同じマシンを持っていない人にとっては、役に立たない情報でしかないのです。一方、 dmesg(8) は、外側のステッカーが何であるのかではなく、あなたのマシンで何が起きているのかを、 私たちに正確に教えてくれます。
意見や主義の違いを尊重しましょう
知的な人たちは、同じ事実に接しても、非常に異なった結論を 導くかも知れません。同じ点を繰り返しても、このようなめったに 自分の意見を変えない人たちを納得させることはできませんし、他の すべての読者をいらいらさせるだけのことになってしまいます。
クロスポストや繰り返し投稿をしないようにしましょう
複数のメーリングリストに同一のメッセージを投稿したり、あるいは/そして、 何度も投稿したりしても、役に立つ応答を得る可能性を増加することにはならず、 あなたが助けて欲しいと願う人たちをいらいらさせてしまうだけです。 適正なメーリングリストに対する最初の投稿で、満足できる応答が得られなかったとしても、 それはたいてい、用意された情報が不十分か、あるいは不明瞭なことが原因ですので、 単に同じメッセージを再投稿しないようにしてください。

スパム

OpenBSD のメーリングリストでは、 一部がすり抜けてしまうことありますが、スパムの量を減らすために グレイリスティングモードの SpamAssassinspamd(8) を使用しています。 さらにメーリングリストサーバは、スパムやウィルスの情報を収集している サイトの情報と正規表現をベースにした拒否ルールが設定されています。 もし、OpenBSD のメーリングリストのひとつでスパムを受け取ったとしても、 その場合でも、そのコピーをメーリングリスト管理人に送る必要はありません。 なぜなら、彼も既にそれを見る機会があったわけですから。 また、そのメールを spamcop に送るのも 避けてください。そうしてしまうと、メーリングリストのサーバが ブラックリスト (RBL) に載ってしまうからです。 さらに、スパムに対してそのメーリングリスト上で苦情を言ったり、 それについてコメントしたりするのは、スパムそのものよりも多くの トラフィックを生ずるため、むしろ逆効果であることに注意してください。

もし、動的な IP アドレスからメールを送信した場合には、おそらく メーリングリストに投稿することはできないでしょう。その場合、 sendmail を ISP のメールサーバを使用するスマートホストの設定にして 使用しなければならないでしょう。その設定をどのように行うのかについては、 /usr/share/sendmail/cf/openbsd-proto.mc のコメントを参照してください。

メーリングリスト

一般的な興味のあるメーリングリスト

これらのメーリングリストは、ほとんどの OpenBSD ユーザにとって興味のあるものでしょう。
misc
利用者の質問とそれに対する回答や一般的な疑問のためのメーリングリストです。これは、 最も活発なメーリングリストです。ここに投稿する前に、ぜひ、 FAQ とインストレーションドキュメント、 問題報告のしかたを読んでください。
advocacy
OpenBSD の使用促進を図るためのメーリングリストです。雑多な技術的ではない議論が、 しばしばこちらに移ってくることがあります。
announce
重要なアナウンスを行うためのメーリングリストです。この流量の少ないメーリングリストは、 プロジェクトに関する、そのときどきのニュースを望む人々にとって非常に便利なものでしょう。
security-announce
セキュリティに関するアナウンスを行うためのメーリングリストです。この流量の少ない メーリングリストは、OpenBSD のセキュリティアドバイザリを受け取り、セキュリティパッチが 利用可能になれば、それを告知するためのものです。
ports
'ports' の使用法や、そのソースツリーへの寄付に関する議論を行うためのメーリングリストです。
ports-security
ports および packages のセキュリティに関するアナウンスを行うためのメーリングリストです。 この流量の少ないメーリングリストは、ports ツリーおよび packages の脆弱性やパッチについての さらなる情報に関する OpenBSD のセキュリティアドバイザリを 受け取るためのものです。
www
OpenBSD の Web サイトについての議論を行うためのメーリングリストです。

開発者向けメーリングリスト

これらのメーリングリストは、OpenBSD の技術的な側面に関する議論を行うためのメーリングリストです。 これらは、初心者や平均的なユーザを対象とするものではありませんし、問題報告を行うためのものでも ありません (ただし、適切な修正についての報告が含まれる場合を除きます)。また、インストール時の 問題を取り扱うものでもありません。もし、これらのメーリングリストに投稿すべきメッセージかどうか 迷うような場合、それはほとんど常に、投稿すべきものではないと思われ、代わりに上記の misc メーリングリストを利用してください。
お願い: 複数のメーリングリストへのクロスポストは行わないようにしてください。
bugs
sendbug(1) を使用して送付されたバグレポートと、それに対する フォローアップの議論を行うためのメーリングリストです。もし、あなたのメッセージを GNATS バグ追跡システムに登録したい場合には、 gnats@openbsd.org にメールを送付すれば、gnats@ は bugs@ にそのメールを転送します。
ipv6
OpenBSD の IP バージョン 6 と IPsec に関する議論を行うためのメーリングリストです。
ports-bugs
OpenBSD の ports ツリー中のバグに関する議論を行うためのメーリングリストです。
smp
OpenBSD のマルチプロセッササポートに関する 議論を行うためのメーリングリストです。「テストを助けて」メールや、まだ完了していないもの に対する不具合報告は歓迎されません。しかし、コードはいつでも大歓迎です。
tech
OpenBSD の開発者や上級者のための技術的なトピックを扱うメーリングリストです。 このメーリングリストは、「技術サポート」のためのフォーラムではありませんので、 そのような使い方はしないようにしてください。 このリストではよく、OpenBSD の開発者が新しい機能を実装したり、重要な変更をおこなうために作成したパッチが公開されることがあります。
x11
OpenBSD の X11 の開発に関する議論を行うためのメーリングリストです。

Platform Specific Lists

これらのメーリングリストは、個々のプラットフォーム上のユーザの問題や 開発に焦点を当てたものです。
alpha
OpenBSD/alpha 用
arm
OpenBSD/cats 用ならびに他の ARM 搭載マシンへの移植用
hppa
OpenBSD/hppa 用
mac68k
OpenBSD/mac68k 用 (PowerPC 搭載の Macintosh システムを除く)
m88k
OpenBSD/aviion、OpenBSD/luna88k ならびに OpenBSD/mvme88k 用
ppc
OpenBSD/macppc 用と他の PowerPC 搭載マシンへの移植用
sparc
OpenBSD/sparc ならびに OpenBSD/sparc64 用
vax
OpenBSD/vax 用

CVS Changes Mailing Lists

開発者が OpenBSD の CVS ツリーに commit するたびに このメーリングリストのすべて参加者に対して commit 時のコメントを含む メールが送付されます。
source-changes
ports 以外のすべてのリポジトリの CVS ソースツリーが変更された時点で 自動的に流されるメールのためのメーリングリストです。
ports-changes
ports に限定した CVS ソースツリーが変更された時点で自動的に流されるメールのためのメーリングリストです。

CTM Lists

CVS 代替の、ソースコードの変更を配布するためのシステムである CTM のために 多くのメーリングリストが使用されています。 詳細は、 CTM のページを参照してください。

Majordomo によるメーリングリストの 管理

もし、openbsd.org で運用されている、有効なすべてのメーリングリストの完全なリストが 必要でしたら、本文に "lists" というコマンドだけを書いたメールを majordomo@OpenBSD.org 宛にお送りください。

これらのメーリングリストに参加するためには、 "subscribe mailing-list-name" とだけ本文に書いたメールを、 majordomo@OpenBSD.org に送付してください。

より詳しいことが知りたい場合には、"help" とだけ本文に書いたメールを、 majordomo@OpenBSD.org に送付してください。 そして、すべてのオプションの概要が書かれた返信を受け取ることができるでしょう。 また、あなたのドメインを正しく引けなければ、メールを受理することはできません。

Web によるメーリングリストの 管理

あなたの OpenBSD メーリングリストの参加等については、以下の web インターフェイスから 管理することも可能です。
http://lists.openbsd.org/

メーリングリストのトリック

web インターフェイス、および Majordomo のいずれについても、選択可能な多数の便利なオプションがあります。 いったん抜けたり入り直したりすることなく、メールアドレスを変更することもできますし、 休暇中の数日間、一時的にメッセージ配送を停止することや、 その他のこともできます。 メールの本文に "help" とだけ書いて Majordomo に送信するか、 web インターフェイス の "Help" タブをクリックすることで、 ユーザはこれらのオプションを一覧することができます。

例として、あなたは 2 週間の休暇を取って出かけることとし、その間は数千通もの電子メールを 受信したくないものとしましょう。その場合、あなたは、メールサーバにより、この休暇期間中の メッセージ配送を停止することができますし、以下のコマンドを使用することで、 あなたのスケジュールの終了後に、配送を自動的に復旧させることができます。

     set ALL nomail-14d
これは、2 週間 (-14d)、あなたが参加するすべてのメーリングリストからの配送を 一時的に停止します。より詳しいことやオプションについては Majordomo の概要のページを参照してください。

まとめ送り

個々のメッセージを "リアルタイム" に受信するのではなく、"まとめ送り" (一定時間ごとにすべてのメッセージを集約してリスティング) を希望する場合には、 以下のコマンドを使用してください。
     set misc digest-daily
     set source-changes digest-weekly
この例では、misc メーリングリストの毎日のまとめ送りと、source-changes メーリングリストの一週間ごとのまとめ送りを設定しています。もちろん、複数のコマンドを Majordomo への一通の電子メールに入れることができます。

他のメーリングリスト

squish.net のすばらしい人たちが、 OpenBSD の source-changes ならびに ports-changes メーリングリストの 毎日ならびに一週間ごとのまとめ送りのメーリングリストを運用しています。 これは、これらのような典型的に流量の多いメーリングリストを好まない人たちにとっては 便利なものでしょう。

benzedrine.cx の不眠症の人が、 OpenBSD でパケットフィルタを使用している人たちのための、pf メーリングリストを運用しています。このメーリングリストに参加するには、次のようにしてください。
echo subscribe | mail pf-request@benzedrine.cx

OpenBSD の FTP、Web、AnonCVS および CVSup のミラーのメンテナのためのメーリングリストとして、 rt.fm があります。

非英語メーリングリスト

OpenBSD に関する、いくつかの英語以外でやり取りが行われているメーリングリストが 独自に運用されています。以下は、現在知られているメーリングリストのリストです。

チェコ語: users@openbsd.cz
このメーリングリストに参加するには、 http://openbsd.cz/mailman/listinfo/users/ にアクセスしてください。

オランダ語: openbsd@list.ii.nl
このメーリングリストに参加するには、次の URL http://list.ii.nl/listinfo/openbsd にアクセスしてください。

フランス語: openbsd-france-misc@openbsd-france.org
このメーリングリストに参加するには、次の URL、 http://www.openbsd-france.org/mailing-list.php にアクセスしてください。

ドイツ語: liste@openbsd.de
このメーリングリストに参加するには、次の URL、 http://www.openbsd.de/mailingliste.shtml にアクセスしてください。

ギリシア語: openbsd@bsd.gr
このメーリングリストに参加するには、次の URL http://www.bsd.gr/mailman/listinfo/openbsd/ にアクセスしてください。

イタリア語: sikurezza.org は、イタリア語の 非商用セキュリティポータルで、openbsd@sikurezza.org を運用しています。
このメーリングリストに参加するには、 openbsd-subscribe@sikurezza.org に空のメールを送ってください。

日本語: 詳細は、 http://www.openbsd.ics.nara-wu.ac.jp/wakakusa を参照してください。

ポーランド語: openbsd@lists.bsd.org.pl
このメーリングリストに参加するには、 openbsd-request@lists.bsd.org.pl に、サブジェクトに "subscribe" と書いてメールを送ってください。

ポルトガル語: openbsd@neei.uevora.pt
このメーリングリストに参加するには、 http://neei.uevora.pt/mailman/listinfo/openbsd/ を参照してください。

ロシア語: openbsd@openbsd.ru
このメーリングリストに参加するには、 minimalist@openbsd.ru に、 サブジェクトに "subscribe openbsd" と書いてメールを送って下さい。

スロベニア語: このメーリングリストに参加するには、次の URL http://obsd.17slon.org/mailinglist.php を参照してください。

スペイン語: OpenBSD-Mexico@googlegroups.com は、メキシコで運用されています。
このメーリングリストに参加するには、次の URL、 http://groups.google.com.mx/group/OpenBSD-Mexico にアクセスしてください。

メーリングリストのアーカイブ:

これらのメーリングリストのアーカイブは、OpenBSD プロジェクトによって管理されているわではありません。 それぞれが少しずつ異なっていて、検索機能も異なっているので、ひとつ以上のサイトを参照するのは、 ある程度時間を要す作業となってしまいます。もし、あるアーカイブで答が見つからなければ、 別のアーカイブをチェックしてみてください。

Google のような、一般的なサーチエンジンでも、 OpenBSD に関する疑問に対する回答を見つけるのに、 非常に効率良く検索することができます。


OpenBSD www@openbsd.org
$OpenBSD: mail.html,v 1.30 2006/05/14 09:54:40 saad Exp $