Das OpenBSD-Projekt bemüht sich, viele hohe Standards zu bewahren, einer davon ist, Benutzer mit exzellenter Dokumentation in Form von Manualseiten und Webseiten zu versorgen.
Um den Einstieg für nicht Englisch sprechende Anwender zu vereinfachen, haben einige Übersetzerteams die Webseiten und die FAQ übersetzt und halten diese auf einem aktuellen Stand. Wenn du weitere Details erfahren möchtest, wirf einen Blick auf die aktiv betreuten Sprachen in der unten aufgeführten Tabelle.
Wie mit allen OpenBSD-Aktivitäten, wird diese Arbeit von Freiwilligen vollbracht.
| de | Deutsch | Jan-Uwe Finck, Tobias Stöckmann und Thomas W. Horna |
| fr | Französisch | Saâd Kadhi, Antoine Jacoutot, Alexandre Anriot, Christophe Plasschaert und Benoit Lecocq (klicke hier für weitere Informationen) |
| ja | Japanisch | UEDA Tatsuya, Toshihiko UEKI, Yusuke Shinyama und Kimitake Abe |
| lt | Litauisch | Martynas Venckus |
| nl | Niederländisch | Steven Mestdagh und Jasper Lievisse Adriaanse (klicke hier für weitere Informationen) |
| pl | Polnisch | Tomasz Kniaz |
| pt | Portugiesisch | Douglas Santos |
All das wird von Saâd Kadhi, Wim Vandeputte und Jan-Uwe Finck koordiniert.
Die Website besteht aus mehreren Unterverzeichnissen, welche wir Sektionen nennen, in denen für jede Sprache ein zusätzliches Unterverzeichnis existiert, wenn eine Übersetzung vorliegt. Dieses Unterverzeichnis hat einen Namen, der aus einem zwei-buchstäbigem ISO 639-1 Sprachcode besteht, wie zum Beispiel ,de' für Deutsch oder ,fr' für Französisch. In diesem Verzeichnis befinden sich die Dateien mit dem gleichen Namen wie die originalen [en]-Versionen, nur dass sie in die korrekte Sprache übersetzt worden sind.
Zum Beispiel:
www/index.html www/goals.html www/security.html www/de/index.html www/de/goals.html www/faq/index.html www/faq/de/index.html
Wenn www/de/index.html auf eine übersetzte Seite namens goals.html verweist, zeigt sie auf www/de/goals.html. Wenn security.html (noch) nicht übersetzt ist, sollte sie auf ../security.html verweisen und zeigt somit auf www/security.html.
Wir werden ebenfalls in jeder übersetzten und originalen [en] Datei eine Liste an Links zu den übersetzten Seiten führen. Diese Links sollten sortiert sein! Du kannst sie in der linken oberen Ecke der Hauptseite finden, zum Beispiel: [de] [en] [fr] [hu] [ja] [nl] [pl] [pt]
Alle Contributor haben einen CVS-Account auf dem dafür vorgesehen CVS-Server steelix.kd85.com. Nachdem die Seiten abgeschlossen wurden und aktuell sind, werden sie mit dem Haupt-OpenBSD-CVS-Repository synchronisiert.
Hinweis: Das CVS-Repository, das unter steelix.kd85.com liegt, ist nicht öffentlicht. Man muss einen CVS-Account haben, um auf dieses Repository zugreifen zu können.
Der aktuelle Stand der Übersetzungsarbeit kann online über die OpenBSD-Übersetzungsstatus-Seite verfolgt werden, welche stündlich generiert wird.
Detailliertere Dokumentation über die Übersetzungsvorgehensweisen können auf der Seite Sich am OpenBSD-Übersetzungsprojekt beteiligen gefunden werden.
Folge den Anweisungen auf der Seite Sich am OpenBSD-Übersetzungsprojekt beteiligen.